Ja,ja... ya me extrañaba que fuera lo otro. Aunque la otra es japa en realidad. Ni idea de quien sea esta.
En Wikipedia francés, traducido dice que no es china: Traffic Girl menciona a una mujer policía norcoreana que tiene que manejar el tráfico urbano fantasma en su país. Tenga en cuenta que la versión individual (edición de radio) es una versión "The Pop Mix" dirigida por Nicola Sirkis (y relativamente diferente de la versión del álbum). Esta canción deberían pasar por las radios peruanas Acá también sale Letras Là dans le matin immobile Depuis des mois Une ville devant tes yeux défile Mais tu n'en bougeras pas Dans un uniforme mécanique Comme une poupée tu restes là Plus rien ne bouge plus rien ne file Depuis longtemps, longtemps déjà Le trafic devant tes yeux défile Mais n'existe pas, n'existe pas Je vois le soleil qui se dessine Comme un fantôme sans vie, sans voix Une ombre écrasée qui prend racine Et calque ses pas sur tes pas Gracile et rêveuse, impassible Et pourtant plus personne n'y croit Personne n'y croit Plus personne n'y croit Et sous le soleil qui scintille De plus en plus chaud, tu restes là Et bientôt tu perds l'équilibre Puis tu t'écrases de haut en bas Comme dans ce monde invisible Comme le monde tu sais Tu ne te relèveras pas Tu ne te relèveras pas J'aurais voulu te voir Encore une fois J'aurais voulu te voir Mais comme dans ce pays-là Tu ne te relèveras pas Tu ne te relèveras pas Ne restes pas Comme un soldat de bois Tu bouge et tu vois au loin devant toi Comme une poupée de bois Tu bouges et tu souris pour rien devant toi Comme un soldat pour moi Tu danses et tu penses, et tu penses à quoi Comme un soldat en bois Tu danses et tu penses et tu penses à quoi Traducción Ahí en la mañana inmóvil Desde hace meses Una ciudad ante tus ojos pasa Pero no te moverás En un uniforme mecánico Como una muñeca, te quedas ahí Nada más mueve nada más Durante mucho tiempo, mucho tiempo El tráfico delante de tus ojos se desplaza Pero no existe, no existe Veo venir el sol Como un fantasma sin vida, sin voz Una sombra aplastada que echa raíces Y siga sus pasos en sus pasos Gracioso y soñador, impasible Y, sin embargo, nadie lo cree Nadie lo cree Nadie lo cree Y bajo el sol que brilla Más y más caliente, te quedas allí Y pronto pierdes tu equilibrio Luego se cuelga de arriba a abajo Como en este mundo invisible Como el mundo que conoces No te levantarás de nuevo No te levantarás de nuevo Me hubiera gustado verte Una vez más Me hubiera gustado verte Pero como en este país No te levantarás de nuevo No te levantarás de nuevo No te quedes Como un soldado de madera Te mueves y ves lejos delante de ti Como una muñeca de madera Te mueves y sonríes por nada frente a ti Como un soldado para mí Bailas y piensas, y piensas en qué Como un soldado de madera Bailas y piensas y piensas en qué