se me hace regularmente dificil acostumbrarme y recordar como pronunciar y escuchar las palabras regularmente hasta llegue al punto de contar las silabas de una palabra en ingles todo eso por que tienen muchos mas fonemas que recien lo estoy conociendo.
Si no te gusta pues es bien difícil. En mi caso desde la primaria me vacilaba y tuve suerte de tener buenos profes asi que... Me defiendo por eso.
Aca todos creen que pronuncian bien o que la pronunciación es fácil. Pero si no entienden un dialogo de dos americanos, es porque no saben pronunciar bien. En otras palabras, creen que pronuncian bien pero no saben que lo estan haciendo mal. De todas formas la pronunciación no es fácil para nosotros los hispano hablantes porque la fonetica del inglés y el español son muy diferentes. Sin embargo, podemos aprender a pronunciar las palabras "lo más correcto posible" y comunicarnos sin problemas. Tengo un amigo en Lima que estudia en el icpna y de vez en cuando me pide ayuda con la pronunciación cuando tiene que hacer sus proyectos. El pronuncia bien pero el error que comete es trarar de hablar con la fluifez y velocidad con la que habla el español. Esto le hace omitir algunas sílabas y cometer errores de pronunciación. El mejor consejo que le doy es que trate de hacer el esfuerzo de hablar despacio y pausado e intentar pronunciar todas las silabas con claridad.
Qué extraño... Para la mayoría de aquí pronunciar les resulta más fácil que escuchar. Para mi siempre fue totalmente al revés. Escuchar siempre lo aprendía y lo aprendo rapidísimo y con total facilidad, pero pronunciar, entonar y hablar con fluidez sin parar siempre me ha resultado lo más dificil de las 4 habilidades (leer, escribir, escuchar, hablar). Una vez que te acostumbras a pronunciar la shwa, todo se vuelve más fácil. A mí solo me falta fluidez, necesito practicar con conversaciones reales. Mi pronunciación creo que está perfecta. Mi entonación y fluidez es lo que necesito mejorar.
Desde los 15 años me pase viendo películas y series en inglés y ahora entender el inglés americano se me hace muy fácil, el británico a veces me confunde pero por lo general mi listening es bueno, diría que la pronunciación es un poco más difícil pero como ya me acostumbre a escuchar el inglés desde muy joven solo me dificulta pronunciar palabras poco usadas o que nunca las haya oído
Lo que se me hace un poco difícil es escucharlo , lo que me recomendaron es escuchar música en ingles , radio , tv
Precisamente, me parece extraño tambien. Y es como los hijos de parejas de diferentes paises que residen en un pais Anglo-parlante. Para estos chibolos el Ingles se convierte en su primer idioma, y el idioma de sus padres en el segundo/tercer idioma. En casa, sus padres les hablan en esos idiomas, y los chicos entienden, pero muy poco les responden en el mismo idioma, y mas bien lo hacen en Ingles (que es su primer idioma para los pulpines en este caso). Lo mismo aplica para uno que ha nacido y crecido con el idioma Castellano como idioma natal, uno puede aprender el Ingles casi a la perfeccion, pero lo normal es que el oido tenga mejor capacidad de absorver el idioma secundario, pero el habla es un asunto distinto, sobretodo si uno aprendio el segundo idioma mas alla de los 12-15 años, la vocalizacion de uno ya esta acostumbrada a la del idioma Castellano. Yo creo que tengo un nivel bastante avanzado en mi dominio del Ingles, pero acepto que al pronunciar en algunos casos tengo problemillas que un native-speaker lo saca al toque. Pero cuando veo peliculas en el cine, tv, o he estado en conversaciones con gente anglo-parlante de diversos paises (EEUU, Canada, UK, Australia, NZ), no tengo casi problema alguno de entender con fluidez lo que se conversa, tal vez cuando se trata de alguna jerga (slang) que por ejemplo un kiwi o un canguro tiene, que es totalmente diferente a un gringo, pueda que uno se quede colgado. Pero esto ultimo pasa hasta en el Castellano, si uno se va a El Salvador o Mexico, o Venezuela, o Chile y conversas con una persona que usa bastante las jergas locales, te quedas colgado tambien en la conversacion. Pasa hasta aqui en el Peru.
Los diccionarios no creo que sean de mucha ayuda para la pronunciación. Si te corrigen será porque te cuesta pronunciar.. de todas meneras asi es como todos aprendemos. Te puedo asegurar que si no entiendes una conversación es porque no pronuncias bien. Lo normal es que primero entiendas bien y que la pronunciación sea un poco mas difícil de dominar .
Tenia dificultades en escuchar pero....con solo ver vídeos a diario ya mejoré un montononon y entendería hasta en un 90 % cualquier charla o conversación .....con la pronunciación no tengo tantos problemas ...osea aprendo una palabra y ya se como se pronuncia...lo estudio fonéticamente....lo q si no tengo es fluidez....por falta de practicar o hablar....cosa q también se adquiere...porque recuerdo un tiempo q adquirí cierta fluidez por la exigencia de una profe del ingles ...pero luego dejé de hablar y acá estoy....entendiendo pero sin poder expresarme fluida mente por no practicar
No sólo los diccionarios en las páginas web también aparece y hasta es pronunciada. los profesores me corrigen cuando lo necesito no siempre.lo que no entiendo es en las músicas mayormente ya que yo no soy de escuchar músicas hasta aveces se me hace difícil diferenciar lo que dicen en las de español así que no creo que sea por eso
Yo en escuchar estoy ok, pero siempre mejorando. Para mejorar mi listening mas que la musica en ingles (muchas veces son letras sin sentido, si eso nos confunde en español imaginate en ingles) lo que me ayudo es ver videos de youtube. Si quieres empezar con algo entendible y ya tienes nivel avanzado te recomiendo ver buzfeed, jimmy fallon show, conan o'ryan show, etc. Es el ingles gringo pulcro y limpio sin jergas. En mi caso entiendo ese ingles a la perfección. Lo que si es que me falta entender mejor el ingles con jergas (de la gente afroamericana), este es el mas difícil entender ya que ademas de usar un 50% de jergas no dicen las palabras completas sino que acortan casi todas. También a veces tengo dificultad un poco en entender el ingles británico e ingles australiano, por lo que ahora me concentro en esos tipos de vídeos. Pronunciar si me sigue siendo algo difícil, es cierto que las palabras clásicas las se pronunciar como "chocolate", o cosas así, que tienen su truquito pero no son difíciles.. Pero poder pronunciar diferente "cut" y "cup" me es imposible, ya me rendí, necesito ayuda profesional, aunque los gringos me entienden por el contexto.
Asu, la audición siempre ha sido mi dificultad. Sabes si hay algún truco para distinguir el presente del pasado simple como en los siguientes casos: jump-jumped change-changed live-lived organize-organized En esos casos y algunos más, se me dificulta distinguir la "d" al final del pasado regular simple.
Mm, siempre lo he entendido por todo el contexto. O sea cuando usan verbos con "d" se que es pasado por que en el contexto suelen decir algo asi: "I changed my keys. Now i have blue ones", o dicen "I jumped last night". En verdad creo que es bien difícil que en un listening digan así a secas "We lived", "They lived", con el contexto entiendes.